第一个是出发的意思,第二个是头发的意思。
本想寻求人生的大彻大悟,但却因为贪恋浊酒而留恋红尘。
出处:《柳梢青·春感》
【作者】刘辰翁 【朝代】宋
铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城。
笛里番腔,街头戏鼓,不是歌声。
本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘。
辇下风光,山中岁月,海上心情。
白话释义:
到处都是披着毛毡的蒙古骑兵,亡国后,人们去观看上元灯市,花灯好像也伴人洒泪。春天来到这座悲惨的城市。
元军在街头打着鼓、耍把戏,横笛吹奏起蒙古的腔调,哪里有一点儿春天的光景?耳闻目睹,心头不是滋味。
在微弱的灯光下叹息,悲伤无聊的生活把人折磨,本想寻求人生的大彻大悟,但却因为贪恋浊酒而留恋红尘。
那令人眷恋的临安都城的风景,那隐居山林的寂寞岁月,那逃往海滨的小朝廷的君臣,怎么进行抗敌斗争,复兴祖国?我的心情久久不能平静。
1、意思是本来就是青灯下的不回家的人,只是一杯浊酒才喜欢上了风尘生活。
2、出自:唐代陆游的《青灯》。原文:本是青灯不归客,却因浊酒留风尘。星光不问赶路人,岁月不负有心人。
3、译文:本来就是青灯下的不回家的人,只是一杯浊酒才喜欢上了风尘生活。天上的星星不问赶路的人要去哪里,岁月不会辜负有心的人。
本是青灯不归客,却因浊酒留风尘的意思是:本来想想在宗教中寻求人生的大彻大悟,但却因为贪恋浊酒,滞留红尘。