如可知识网

诗词文化分享平台

过零丁洋翻译及赏析(过零丁洋翻译和原文)

山坡羊·潼关怀古

张养浩〔元代〕峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。(踌躇 一作:踟蹰)

伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。

译文

华山的山峰从四面八方会聚,黄河的波涛像发怒似的汹涌。潼关古道内接华山,外连黄河。遥望古都长安,我徘徊不定,思潮起伏。

令人伤心的是秦宫汉阙里那些走过的地方,万间宫殿早已化作了尘土。一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百姓依旧受苦。

《过零丁洋》

  宋·文天祥

  辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

  山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

  惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

  人生自古谁无死?留取丹心照汗青。

译文:

回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今战火消歇,已经过了四年有余。国家危在旦夕似那狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,可叹我零丁洋里身陷元虏自此孤苦无依。自古以来,人都会有一死!倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋,青史留名。

与-释义:给,交给。

意思就是:文天祥就将他过零丁洋时所写的诗写出来交给张弘范。

出自《宋史·文天祥传》:天祥曰:‘吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?’索之固,乃书所过零丁洋诗与之。

译文:文天祥说:“我不能护卫皇上,还教别人背叛皇上,能这样做吗?”张弘范坚持索要劝降信,文天祥就将他过零丁洋时所写的诗写出来交给张弘范。

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言