如可知识网

诗词文化分享平台

七夕李商隐翻译(七夕李商隐翻译及注释)

用了夸张的修辞手法;

  2、原诗奉上:

  七夕今宵看碧霄, 牛郎织女渡河桥。

  家家乞巧望秋月, 穿尽红丝几万条。

  3、翻译:

  一年一度的七夕节又来到了,牵牛织女再度横渡喜鹊桥来相会。家家户户的人们纷纷情不自禁地抬头仰望浩瀚的天空,挨家挨户的巧手女子都穿起红丝,至少有几万条。

  4、回答问题:

  最后一句是夸张的修辞,因为几万条是不可能的,这是夸大的描写,所以是夸张。

七夕主要寄托了李商隐对妻子的怀念,牛郎织女都能年年相会一次,但他和妻子却不能。

既可以认为是对七夕相逢的珍视,因为是如此长时间的离别才得以再见,也可以看作是一种嘲讽,因为为了一年一度的相见就要忍受无限的分离。 《七夕》

作者:李商隐

鸾扇斜分凤幄开,星桥横过鹊飞回。

争将世上无期别,换得年年一度来。

《七夕》是唐代诗人李商隐创作的一首诗。


此诗先遥想牛郎织女在天上相会,再联想到自己爱妻早亡而渴望能每年与亡妻相会一次。全诗想象丰富,语言精美,感情深厚。

李商隐的七夕表达了七夕牛郎织女相会的喜悦及他们对来年再会的盼望的思想感情。

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言