如可知识网

诗词文化分享平台

这首诗的翻译(清明这首诗的翻译)

《司马光》原文:群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。

译文:司马光小时候和一群孩子在庭院里玩,其中有一个小孩子站在大缸上面玩,结果失足跌落缸中被水淹没,其他小孩子都吓得跑掉了,只有司马光没有慌,他拿起一块石头砸开了缸,水从而涌了出来,落水的小孩得救了。

三衢道中曾畿 梅子黄时日日晴,小溪泛尽却山行。 绿阴不减来时路,添得黄鹂四五声。 梅子黄透了的时候,天天都是晴和的好天气,   乘小舟沿着小溪而行,走到了小溪的尽头,再改走山路继续前行。   山路上苍翠的树,与来的时候一样浓密,   深林丛中传来几声黄鹂的欢鸣声,比来时更增添了些幽趣。

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言