如可知识网

诗词文化分享平台

杜牧诗江南春(唐诗杜牧江南春)

《江南春》唐·杜牧qiānlǐyīng tí lǜyìnghóng,shuǐcūnshānguōjiǔ qífēng。

千 里莺 啼 绿 映 红, 水 村 山 郭 酒 旗 风。náncháosì bǎibāshísì,duōshǎolóutáiyānyǔzhōng。

南 朝 四 百 八十寺,多 少 楼 台 烟 雨 中 。

江南春绝句 (唐) 杜 牧

千里莺啼绿映红,

水村山郭酒旗风。

南朝四百八十寺,

多少楼台烟雨中。

【译文】

千里辽阔的江南莺啼燕语,绿叶映衬红花,处处春意浓,水乡山城,酒店前的小旗迎风轻轻摆动。啊,昔日南朝建造的一座座寺庙,如今都隐现在一片迷茫的烟雨之中。

【作者】

杜牧(803—852),字牧之,京兆万年人。晚唐诗人。


一、释义

千里江南,到处莺歌燕舞,桃红柳绿,一派春意盎然的景象,在临水的村庄,依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗。到处是香烟缭绕的寺庙,亭台楼阁矗立在朦胧的烟雨之中。

二、注释

1、莺啼:即莺啼燕语。

2、郭:外城。此处指城镇。

3、酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。

4、南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。

5、四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。这里说四百八十寺,是虚数。

6、楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。

7、烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。

三、原诗

千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。

南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。


控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言