如可知识网

诗词文化分享平台

宜其室家翻译(宜其室家的拼音)

意思是这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。

一、原文

桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。

二、译文

桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。

三、出处

先秦《桃夭》

意思是说这位美丽的新娘就要出嫁了,欢欢喜喜的来到了夫家。题目中问到的这句诗出自中国古代第一部诗歌总集《诗经》,这是其中《桃夭》一篇里面的内容。这首诗作语言优美,结构严谨,韵律和谐,朗朗上口,表达了对女子出嫁家庭和睦美满的美好祝愿。诗作开篇写道:桃之夭夭,灼灼其华,之子于归,宜其室家。运用比兴的手法,表达了美丽女子出嫁,找到了好的归宿,让全家幸福美满的意思。

“桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家”的意思是:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。


夭夭:茂盛的样子。


灼灼:花开鲜艳的样子。华:花。


之子:指出嫁的姑娘。


归:古时称女子出嫁为“于归”,或单称“归”,是往归夫家的意思。


宜:和顺,和善。


室家:指夫妇。


这句话出自于:《诗经·周南·桃夭》。

这个姑娘嫁过门之后,定使家庭和顺又美满。

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言