如可知识网

诗词文化分享平台

天净沙秋思的注释(天净沙秋思的注释是什么)

天净沙·秋思 》马致远

枯藤老树昏鸦,

小桥流水人家,

古道西风瘦马.

夕阳西下,

断肠人在天涯.

译文:

枯藤缠绕的老树栖息着黄昏归巢的乌鸦,

小桥旁潺潺的流水映出几户人家,

荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风走来一匹孤独的瘦马.

夕阳已经朝西落下,漂泊未归的游子还在天涯.

赏析:

这首小令仅五句28字,语言极为凝炼却容量巨大,寥寥数笔就勾画出一幅悲绪四溢的“游子思归图”,淋漓尽致地传达出漂泊羁旅的游子心.

天近黄昏,一群乌鸦栖息在枯藤缠绕的老树上。

小桥下流水潺潺,溪水边庄户人家,炊烟袅袅,古道上一匹羸弱的马儿,正顶着西风彳亍艰难地前行……

夕阳含山,从西边落下。凄寒的夜色里,那孤独的旅人漂泊在遥远的异乡。


原文:

《天净沙·秋思》马致远 

枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。

枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦,

  小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家,

  在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着我蹒跚前行。

  夕阳向西缓缓落下,

  悲伤断肠的人还漂泊在天涯。

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言